mirror of
https://github.com/ClickHouse/ClickHouse.git
synced 2024-11-16 12:44:42 +00:00
278 lines
10 KiB
Plaintext
278 lines
10 KiB
Plaintext
# Russian translations for PROJECT.
|
||
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-04-15 13:19+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 10:19+0300\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||
|
||
#: templates/common_meta.html:5 templates/common_meta.html:9
|
||
#: templates/common_meta.html:16
|
||
msgid "ClickHouse DBMS"
|
||
msgstr "СУБД ClickHouse"
|
||
|
||
#: templates/common_meta.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"ClickHouse is an open source column-oriented database management system "
|
||
"that allows generating analytical data reports in real time using SQL "
|
||
"queries."
|
||
msgstr ""
|
||
"ClickHouse - это ориентированная на столбцы система управления базами "
|
||
"данных с открытым исходным кодом, позволяющая создавать аналитические "
|
||
"отчеты о данных в режиме реального времени с использованием SQL-запросов."
|
||
|
||
#: templates/common_meta.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"ClickHouse is an open source distributed column-oriented database "
|
||
"management system that allows generating analytical data reports in real "
|
||
"time using SQL queries. Сreated by Yandex ClickHouse manages extremely "
|
||
"large volumes of data in a stable and sustainable manner."
|
||
msgstr ""
|
||
"ClickHouse is an open source distributed column-oriented database "
|
||
"management system that allows generating analytical data reports in real "
|
||
"time using SQL queries. Сreated by Yandex ClickHouse manages extremely "
|
||
"large volumes of data in a stable and sustainable manner."
|
||
|
||
#: templates/footer.html:8
|
||
msgid "ClickHouse source code is published under the Apache 2.0 License."
|
||
msgstr "Исходный код ClickHouse публикуется под лицензией Apache 2.0."
|
||
|
||
#: templates/footer.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Software is distributed on an \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR "
|
||
"CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied."
|
||
msgstr ""
|
||
"Программное обеспечение распространяется на условиях \"как есть\", без "
|
||
"каких-либо гарантий или условий, явных или подразумеваемых."
|
||
|
||
#: templates/footer.html:11
|
||
msgid "Yandex LLC"
|
||
msgstr "ООО «Яндекс»"
|
||
|
||
#: templates/docs/content.html:6
|
||
msgid "Help wanted!"
|
||
msgstr "Нужна помощь!"
|
||
|
||
#: templates/docs/content.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"The following content of this documentation page has been machine-"
|
||
"translated. But unlike other websites, it is not done on the fly. This "
|
||
"translated text lives on GitHub repository alongside main ClickHouse "
|
||
"codebase and waits for fellow native speakers to make it more human-"
|
||
"readable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нижеследующее содержание этой страницы документации было создано через "
|
||
"машинный перевод. Но в отличие от других сайтов, это делается не на лету. "
|
||
"Этот переведенный текст живет в репозитории GitHub вместе с основной "
|
||
"кодовой базой ClickHouse и ждет, когда другие носители языка сделают его "
|
||
"более удобочитаемым."
|
||
|
||
#: templates/docs/content.html:7
|
||
msgid "You can also use the original English version as a reference."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы также можете использовать оригинальную английскую версию в качестве "
|
||
"образца."
|
||
|
||
#: templates/docs/content.html:10
|
||
msgid "Help ClickHouse documentation by editing this page"
|
||
msgstr "Помогите документации ClickHouse, отредактировав эту страницу"
|
||
|
||
#: templates/docs/content.html:27
|
||
msgid "Built from"
|
||
msgstr "Собрано из"
|
||
|
||
#: templates/docs/sidebar.html:3
|
||
msgid "Multi-page or single-page"
|
||
msgstr "Многостраничный или одностраничный"
|
||
|
||
#: templates/docs/sidebar.html:5
|
||
msgid "Multi-page version"
|
||
msgstr "Многостраничная версия"
|
||
|
||
#: templates/docs/sidebar.html:8
|
||
msgid "Single-page version"
|
||
msgstr "Одностраничная версия"
|
||
|
||
#: templates/docs/sidebar.html:13
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Версия"
|
||
|
||
#: templates/docs/sidebar.html:13 templates/docs/sidebar.html:19
|
||
msgid "latest"
|
||
msgstr "последняя"
|
||
|
||
#: templates/docs/sidebar.html:36
|
||
msgid "PDF version"
|
||
msgstr "PDF-версия"
|
||
|
||
#: templates/docs/toc.html:8
|
||
msgid "Table of Contents"
|
||
msgstr "Cодержание"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:4
|
||
msgid "ClickHouse community"
|
||
msgstr "Сообщество ClickHouse"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:13 templates/index/community.html:14
|
||
msgid "ClickHouse YouTube Channel"
|
||
msgstr "ClickHouse YouTube Канал"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:25 templates/index/community.html:26
|
||
msgid "ClickHouse Official Twitter Account"
|
||
msgstr "Официальный Твиттер-Аккаунт ClickHouse"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:36 templates/index/community.html:37
|
||
msgid "ClickHouse at Telegram"
|
||
msgstr "ClickHouse в Telegram"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:41
|
||
msgid "Chat with real users in "
|
||
msgstr "Чат с реальными пользователями "
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:44 templates/index/community.html:116
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Английский"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:45
|
||
msgid "or in"
|
||
msgstr "или в"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:47 templates/index/community.html:117
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Русский"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:65
|
||
msgid "Open GitHub issue to ask for help or to file a feature request"
|
||
msgstr "Открыть вопрос на GitHub, чтобы попросить помочь или подать запрос "
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:76 templates/index/community.html:77
|
||
msgid "ClickHouse Slack Workspace"
|
||
msgstr "Рабочее Пространство ClickHouse Slack"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:82
|
||
msgid "Multipurpose public hangout"
|
||
msgstr "Универсальное публичное сообщество"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:101
|
||
msgid "Ask any questions"
|
||
msgstr "Задать любые вопросы"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:115
|
||
msgid "ClickHouse Blog"
|
||
msgstr "Блог ClickHouse"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:116
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "в"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:128 templates/index/community.html:129
|
||
msgid "ClickHouse at Google Groups"
|
||
msgstr "ClickHouse в Google Groups"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:133
|
||
msgid "Email discussions"
|
||
msgstr "Обсуждения по электронной почте"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:142
|
||
msgid "Like ClickHouse?"
|
||
msgstr "Нравится ClickHouse?"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:143
|
||
msgid "Help to spread the word about it via"
|
||
msgstr "Помогите распространить информацию о нём через"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:144
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "и"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:153
|
||
msgid "Hosting ClickHouse Meetups"
|
||
msgstr "Таких Встреч ClickHouse "
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:157
|
||
msgid ""
|
||
"ClickHouse meetups are essential for strengthening community worldwide, "
|
||
"but they couldn't be possible without the help of local organizers. "
|
||
"Please, feel this form if you want to become one or want to meet "
|
||
"ClickHouse core team for any other reason."
|
||
msgstr ""
|
||
"Встречи ClickHouse имеют важное значение для укрепления сообщества во "
|
||
"всем мире, но они не могут быть возможны без помощи местных "
|
||
"организаторов. Пожалуйста, прочувствуйте эту форму, если вы хотите стать "
|
||
"одним из них или хотите встретиться с основной командой ClickHouse по "
|
||
"любой другой причине."
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:159
|
||
msgid "ClickHouse Meetup"
|
||
msgstr "ClickHouse Сходка"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:165
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:168
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Электронная почта"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:171
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компания"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:174
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Город"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:179
|
||
msgid "We'd like to host a public ClickHouse Meetup"
|
||
msgstr "Мы хотели бы провести публичное собрание ClickHouse Meetup"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:185
|
||
msgid "We'd like to invite Yandex ClickHouse team to our office"
|
||
msgstr "Мы хотели бы пригласить команду Yandex ClickHouse в наш офис"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:191
|
||
msgid "We'd like to invite Yandex ClickHouse team to another event we organize"
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы хотели бы пригласить команду Yandex ClickHouse на другое мероприятие, "
|
||
"которое мы организуем"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:197
|
||
msgid "We're interested in commercial consulting, support or managed service"
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы заинтересованы в коммерческом консалтинге, поддержке или управляемом "
|
||
"обслуживании"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:201
|
||
msgid "Additional comments"
|
||
msgstr "Дополнительный комментарий"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:203
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:212
|
||
msgid ""
|
||
"If you have any more thoughts or questions, feel free to contact Yandex "
|
||
"ClickHouse team directly at"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если у вас есть еще какие-либо мысли или вопросы, не стесняйтесь "
|
||
"обращаться в команду Яндекс ClickHouse напрямую по адресу"
|
||
|
||
#: templates/index/community.html:213
|
||
msgid "turn on JavaScript to see email address"
|
||
msgstr "включите JavaScript, чтобы увидеть адрес электронной почты"
|
||
|